16 сентября 2026

Чтения дня

16 сентября 2026 · Среда

Апостол

Послание к Галатам

6:2–10
Друг дру́га тяготы́ носи́те, и та́ко испо́лните зако́н Христо́в. А́ще бо Кто мнит себе́ бы́ти что, ничто́же сый, умо́м льстит себе́. Де́ло же свое́ да искуша́ет ки́йждо, и тогда́ в себе́ то́чию хвале́ние да и́мать, а не во ине́м: ки́йждо бо свое́ бре́мя понесе́т. Да обща́ется же учя́йся словеси́ уча́щему во всех благи́х. Не льсти́теся: Бог поруга́емь не быва́ет. Е́же бо а́ще се́ет Челове́к, то́жде и по́жнет: я́ко се́яй в Плоть свою́, от Пло́ти по́жнет истле́ние: а се́яй в дух, от ду́ха по́жнет живо́т ве́чный. До́брое же творя́ще, да не стужа́ем си: во вре́мя бо свое́ по́жнем, не ослабе́юще. Те́мже у́бо, до́ндеже вре́мя и́мамы, да де́лаим благо́е ко всем, па́че же к при́сным в ве́ре.
· · ·
Евангелие

Евангелие от Марка

7:14–24a
И призва́в весь наро́д, глаго́лаше им: послу́шайте мене́ вси и разуме́йте: ничто́же есть внеу́ду Челове́ка входи́мо вонь, е́же мо́жет оскверни́ти его́: но исходя́щая от него́, та суть скверня́щая Челове́ка: а́ще Кто и́мать у́шы слы́шати, да слы́шит. И егда́ вни́де в дом от наро́да, вопроша́ху его́ ученицы́ его́ о при́тчи. И глаго́ла им: та́ко ли и вы неразу́мливи есте́; не разуме́ете ли, я́ко все, е́же извне́ входи́мое в Челове́ка, не мо́жет оскверни́ти его́; я́ко не вхо́дит ему́ в се́рдце, но во чре́во: и афедро́ном исхо́дит, истребля́я вся бра́шна. Глаго́лаше же, я́ко исходя́щее от Челове́ка, то скверни́т Челове́ка: извну́трь бо от се́рдца челове́ческа помышле́ния зла́я исхо́дят, прелюбодея́ния, любодея́ния, уби́йства, татьбы́, лихои́мства, (оби́ды,) лука́вствия, лесть, студодея́ния, о́ко лука́во, хула́, горды́ня, безу́мство: вся сия́ зла́я извну́трь исхо́дят и скверня́т Челове́ка. И отту́ду воста́в, и́де в преде́лы ти́рски и сидо́нски: и вшед в дом, никого́же хотя́ше, дабы́ его́ чул: и не мо́же утаи́тися.
Заметки к тексту
О текстах чтения

Церковнославянский — это язык, на котором читают в храме. На сайте показан в гражданском начертании: современная кириллица, без выносных букв и знаков сокращения. Грамматика и порядок слов сохранены.

Синодальный перевод — русская Библия, подготовленная Святейшим Синодом и изданная в XIX веке. В читательском режиме убраны номера стихов — они превращают чтение в справочник, и квадратные скобки: ими переводчики помечали слова, подставленные из Септуагинты (древнегреческий перевод Ветхого Завета III века до Р. Х.) или из славянской Библии.

Почему Апостол — а потом Евангелие

На Литургии сначала звучит Апостол, потом Евангелие. Апостол — слово посланника Христа; его читает чтец с амвона. Евангелие — слово Самого Христа: при его чтении выносят свечи, диакон кадит и благословляет книгой.

Апостольское чтение готовит слух — как пророки и Предтеча готовили путь Христу. Евангелие — сама встреча с Ним. Так это объяснял Николай Кавасила в XIV веке.

Порядок чтения в году

Церковь проходит Писание по порядку, книга за книгой, неделя за неделей. Отсчёт — от Пасхи. За год Апостол прочитывают почти целиком. Евангелия распределены по сезонам: Иоанн — от Пасхи до Пятидесятницы, Матфей — летом, Лука — осенью, Марк — на стыках.

В двунадесятые праздники, дни памяти великих святых, в субботы и воскресенья Великого поста звучит особое чтение — связанное с праздником или со святым. Иногда оно заменяет рядовое, иногда добавляется к нему.

Чтения · 16 сентября 2026 — Эхослов