Крестопоклонная

Чтения дня

4 апреля 2027 · Воскресенье

Апостол

Послание к Евреям

4:14–5:6
Иму́ще у́бо архиере́а вели́ка, проше́дшаго небеса́, Иису́са сы́на Бо́жия, да держи́мся испове́дания. Не и́мамы бо архиере́а не могу́ща спострада́ти не́мощем на́шым, но искуше́на по вся́ческим по подо́бию, ра́зве греха́. Да приступа́ем у́бо с дерзнове́нием к престо́лу благода́ти, да прии́мем ми́лость и благода́ть обря́щем во благовре́менну по́мощь. Всяк бо Первосвяще́нник, от Челове́к прие́млемь, за челове́ки поставля́ется на слу́жбы я́же к Бо́гу, да прино́сит да́ры же и же́ртвы о гресе́х, спострада́ти моги́й неве́жствующым и заблужда́ющым, поне́же и той не́мощию обложе́н есть: и Сего́ ра́ди до́лжен есть я́коже о лю́дех, та́кожде и о себе́ приноси́ти за грехи́. И никто́же сам себе́ прие́млет честь, но зва́нный от Бо́га, я́коже и Ааро́н. Та́ко и Христо́с не себе́ просла́ви бы́ти Первосвяще́нника, но глаго́лавый к нему́: сын мой еси́ ты, аз днесь роди́х тя: я́коже и и́нде глаго́лет: ты еси́ Свяще́нник во век по чи́ну мелхиседе́кову.
· · ·
Евангелие

Евангелие от Марка

8:34b–9:1
И призва́в наро́ды со ученики́ свои́ми, рече́ им: и́же хо́щет по мне ити́, да отве́ржется себе́, и во́змет крест свой, и по мне гряде́т: и́же бо а́ще хо́щет ду́шу свою́ спасти́, погуби́т ю: а и́же погуби́т ду́шу свою́ мене́ ра́ди и ева́нгелиа, той спасе́т ю: ка́я бо по́льза челове́ку, а́ще приобря́щет мир весь, и отщети́т ду́шу свою́; или́ что даст Челове́к изме́ну на души́ свое́й; и́же бо а́ще постыди́тся мене́ и мои́х слове́с в ро́де сем прелюбоде́йнем и гре́шнем, и сын Челове́ческий постыди́тся его́, егда́ прии́дет во сла́ве Отца́ своего́ со а́нгелы святы́ми. И глаго́лаше им: ами́нь глаго́лю вам, я́ко суть не́цыи от зде стоя́щих, и́же не и́мут вкуси́ти сме́рти, до́ндеже ви́дят Ца́рствие Бо́жие прише́дшее в Си́ле.
Заметки к тексту
О текстах чтения

Церковнославянский — это язык, на котором читают в храме. На сайте показан в гражданском начертании: современная кириллица, без выносных букв и знаков сокращения. Грамматика и порядок слов сохранены.

Синодальный перевод — русская Библия, подготовленная Святейшим Синодом и изданная в XIX веке. В читательском режиме убраны номера стихов — они превращают чтение в справочник, и квадратные скобки: ими переводчики помечали слова, подставленные из Септуагинты (древнегреческий перевод Ветхого Завета III века до Р. Х.) или из славянской Библии.

Почему Апостол — а потом Евангелие

На Литургии сначала звучит Апостол, потом Евангелие. Апостол — слово посланника Христа; его читает чтец с амвона. Евангелие — слово Самого Христа: при его чтении выносят свечи, диакон кадит и благословляет книгой.

Апостольское чтение готовит слух — как пророки и Предтеча готовили путь Христу. Евангелие — сама встреча с Ним. Так это объяснял Николай Кавасила в XIV веке.

Порядок чтения в году

Церковь проходит Писание по порядку, книга за книгой, неделя за неделей. Отсчёт — от Пасхи. За год Апостол прочитывают почти целиком. Евангелия распределены по сезонам: Иоанн — от Пасхи до Пятидесятницы, Матфей — летом, Лука — осенью, Марк — на стыках.

В двунадесятые праздники, дни памяти великих святых, в субботы и воскресенья Великого поста звучит особое чтение — связанное с праздником или со святым. Иногда оно заменяет рядовое, иногда добавляется к нему.

Чтения · Крестопоклонная — Эхослов